翻译日志1
末路之外Way Down We Go在翻第三章。
原作写情/涩有那种青葱文学的朴素文艺感,写的是莽撞又单纯的少年不小心撞见同样干净无暇的美色,愣在原地不知所措,不敢睁开眼睛,更不过多肖想但偏偏还不愿离开。月光洒下静谧田间,于是整晚的梦里都是白皙的脊背和纤细的手臂。
反而就是这种清涩感最让人面红耳赤,心跳过速。然后作为翻译工,我还要在满脑子的粉红泡泡里清理出一丝理智,慢慢分析语法,揣摩、找词、成句——
被迫禁/欲的狗样子我家校对看了都要仰天大笑说我活该。
末路之外Way Down We Go在翻第三章。
原作写情/涩有那种青葱文学的朴素文艺感,写的是莽撞又单纯的少年不小心撞见同样干净无暇的美色,愣在原地不知所措,不敢睁开眼睛,更不过多肖想但偏偏还不愿离开。月光洒下静谧田间,于是整晚的梦里都是白皙的脊背和纤细的手臂。
反而就是这种清涩感最让人面红耳赤,心跳过速。然后作为翻译工,我还要在满脑子的粉红泡泡里清理出一丝理智,慢慢分析语法,揣摩、找词、成句——
被迫禁/欲的狗样子我家校对看了都要仰天大笑说我活该。